MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 1 Part1-Part3
Lesson 1 Different Meanings in Different Cultures
第1課 異なる文化の異なる意味
P.6
Before Reading 省略
P.7
ジェスチャーは、コミュニケーションの1つの便利な手段である。
例えば、観光客があなたに英語で最も近い郵便局への行き方を尋ねるかもしれない。
あなたは、英語で答えることが出来なければ、正しい方向を指差すことが出来る。
このように、ジェスチャーは、役立つ国際的な「言語」である。
しかし、ジェスチャーは人によって異なることを意味することがあるということを覚えておかなくてはならない。
注意深く使用されなければ、誤解が生じ得るのである。
【Q1】
〔問題文訳〕 コミュニケーションの役に立つ手段となりえるものは何でしょう?
〔解答例〕 They are gestures.
〔解答訳〕 それらは、ジェスチャーである。
【Q2】
〔問題文訳〕 ジェスチャーが、注意深く使用されなければ、何が起こり得るのでしょう?
〔解答例〕 Misunderstanding can occur if gestures are not used carefully.
〔解答訳〕 ジェスチャーが注意深く使用されなければ、誤解が生じ得る。
P.8
日本では、時々人々は顔の前で手を振る。
私は、このジェスチャーに関して短い話がある。
カナダから初めて日本へやって来たとき、私に日本語はあまり上手ではなかった。
ある日、私は喉が非常に痛かったため、薬を買うために地元の薬局へ行った。
薬局の中で、私は薬を見渡したが、勿論私は何も読むことが出来なかった。
1人の老人が裏から出てきたため、私は安心した。
私は、喉がとても痛いということを彼に説明しようとし、喉を触ってみたりもした。
私は言った。
「喉の痛みに効く薬をくれませんか?」
彼は、自分の顔の前で手を振った。
それは、私を非常に怒らせた。
ついに、私はその店から出た。
「なぜ彼は、私に出て行けと言ったのだろうか?
私が、病気だと言うことが、彼には分からなかったのだろうか?」
私は、考えた。
私は、怒って家に帰り、ハチミツを入れた紅茶を飲んだ。
後に、私はその店長はおそらく「分かりません」ということを意味していたということを学んだ。
しかし、カナダやアメリカでは、このように手を振るという行為は、非常に失礼であり、時に危険なジェスチャーなのである。
それは、「出て行け!」もしくは、「私はあなたと話したくない」ということを意味しているのである。
【Q3】
〔問題文訳〕 著者は、日本へ始めてやって来たとき、日本語を上手く話すことが出来たでしょうか?
〔解答例〕 No, he could not.
〔解答訳〕 いいえ、彼は上手に話すことはできなかった。
【Q4】
〔問題文訳〕 著者はなぜ薬局へ行ったのでしょうか?
〔解答例〕 Because he had a very sore throat.
〔解答訳〕 なぜなら、彼は非常に喉が痛かったからである。
Think ① 〔解答例〕 老人が、自分の顔の前で手を振ったこと。
Think ② 〔解答例〕 省略
P.9
特定のジェスチャーは、異なる文化において異なる意味を持つ。
例えば、頭を上下に頷いている人々を見ると、あなたはおそらく「イエス」という
意味であると考えるであろう。
突然、ブルガリアにいると想像してみて欲しい。
そこでは、このジェスチャーは、どのようなことを意味すると想像できるか?
それは普通「ノー」ということを意味するのである。
なんて混乱させられることなのだろうか!
別の国へ行く前に、私たちは話されている言語、そして話されない言語を学ぶことが重要である。
【Q5】
〔問題文訳〕 頭を上下に動かして頷くことは、ブルガリアでは何を意味するのでしょう?
〔解答例〕 It means “No”.
〔解答訳〕 それは「ノー」を意味する。
Think : 〔解答〕 ブルガリアでは、話されていない言語のこと。
タグ: main stream, MAIN STREAMⅠ, 和訳, 増進堂関連記事
トラックバックURL
コメントはまだありません
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントする