hiroshima

WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 4

2008年05月27日WORLD TREKⅠ, 桐原書店コメント&トラックバック(0)

Lesson 4

The Story of a Little Wooden Flute
(小さな木の笛の物語)

P.37

【Starting Out】
A
省略
B
1. leaf
2. branch
3. trunk
4. root

P.38

1988年、広島の高校生や教師たちによってコンサートが計画されました。
私はそこで木の笛を演奏するよう招かれました。
ステージ上に何か黒いものが見えました。
「これは木の幹の破片です。」 ある先生が言いました。
彼は、その歴史を私に話してくれました。
1945年8月6日に原爆が爆発したとき、この木は爆心地からたった800メートル離れていただけでした。
その木は焼けてしまいましたが、奇跡的に生き残り、よく育ったのです。
実際、それは15メートルの高さになりました。
しかし、1985年の大きな台風によってそれは倒されてしまいました。
その木は、死んでしまいました。
しかし、その焼けた幹の一部は、何人かの高校生によって保管されたのでした。
この焼けた木は、原爆の生き証人なのです。私は、木の話にとても感動しました。

〔解答例〕
【Q1】 : Hiroshima
【Q2】 : a tree trunk

P.39

【Comprehension Check】

1. 黒坂さんは、いつ広島のコンサートに招かれましたか?
1998:1998年夏である
2. その木は、爆心地からどのくらい近くにありましたか?
800:それは、そこからたった800メートル離れたところにあった
3. その木は、いつ大きな台風によって倒されてしまいましたか?
1985:1985年である。

【Grammar Point】

その焼けた幹の一部は、何人かの高校生によって保管された。
これは、日本の高校生によって建てられた学校だ。

【Let’s Try】
1. broken : あそこにあるあの割れた窓をみて。
2. written : 私は英語で書かれた本を読みたい。
3. caught : 彼は、湖で捕られた魚を料理した。

【Express Yourself】
〔訳〕
〔例〕 私は、第二次世界大戦に関する本を何冊か読んだ。

【Vocabulary Tips】
戦争中の人々の生活について聞いたことがある。
沖縄のひめゆりの塔を見たことがある。

P.40

2

私は、この原爆を受けた木の幹の破片から小さな木の笛を作り始めました。
原爆の爆発によって焼けてしまった部分もありました。
ある木彫りのアーティストは、このような木は彫刻には適していないと私に言いました。
「この木の破片から、私は笛を作ることができるのだろうか?」 私は悩みました。
私は、それが困難だということは分かっていました。
しかし、ノコギリでその木の作業にとりかかったとき、私は簡単にそれを切ることができたのです。
「この木は、この瞬間を待っていたんだ」 私は思いました。
ついに、私は10センチの長さの笛を完成させました。
私は両手でそれを持ち、唇を当てました。
「音を出してください」 私は祈り、笛に息を吹き込みました。

【Q3】 : 黒坂さん
【Q4】 : ノコギリできられる瞬間

P.41

【Comprehension Check】

1. F:ある木彫りのアーティストによると、その種の木は彫刻に適していた。
2. T:黒坂さんは、ノコギリで簡単にその木を切ることが出来た。
3. T:黒坂さんは、ついにその木の破片から小さな笛を完成させた。

【Grammar Point】

ある木彫りのアーティストは、この種の木は彫刻には適していないと私に言った。
私は、それが困難だと言うことは分かっていた。
彼女は、自分の夢が実現すると信じている。

【Let’s Try!】
1. I think that : 私は、彼がとても上手なテニス・プレーヤーだと思う。
2. The teacher told us that : 先生は、来週テストがあると私たちに言った。
3. She promised me that : 彼女は今夜パーティーに来ると私に約束した。

【Express Yourself】
〔訳〕
〔例〕 「私はギターの引き方を学ぶことが出来るだろうか?」 私は考えた。
Vocabulary Tips
宿題を終わらせる
時間に間に合うよう駅に行く

PRO-VISIONⅠ和訳 Lesson 1 (p.7)

2008年05月26日PRO-VISIONⅠ, 桐原書店コメント&トラックバック(0)

Lesson 1

P.7

Read and Think

親愛なるジョンへ、
あなたは私が生まれる前に亡くなってしまいましたが、今私はあなたにお手紙を書きたいと思います。

昨年の夏、私は広島へ行きました。

そこへ行く前は、私は戦争にも広島の歴史にもそれほど興味がありませんでした。

広島を訪れた時、私はその歴史の多くを学びました。

あの経験は、私を変えました。

1945年8月6日の午前8時15分、広島では多くの人々が普段どおり朝食をとっていました。

そして、青空に閃光が走りました。

その原爆は、広島の人々から何もかもを奪ったのです。

【QUESTIONS】
1.
〔質問訳〕この手紙は誰へ宛てたものですか?
〔解答例〕It is for John Lennon.
〔解答訳〕それは、ジョン・レノンへ宛てたものである。

2.
〔質問訳〕著者は昨年の夏にどこへ行きましたか?
〔解答例〕The writer went to Hiroshima.
〔解答訳〕筆者は広島へ行った。