増進堂

MAIN STREAMⅠ和訳 OPTIONAL READING 2

2008年06月20日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 060 英語Ⅰ MAINSTREAM
Optional Reading 2
Wrong Number

(間違った番号)

P.110 〔和訳

(1)

ある夜、ジョン・ソウムズは家で読書をしていた。

Soames 〔固有名詞〕 ソウムズ

電話が鳴った。

彼は受話器を取って言った。

pick it up 〔熟語〕 受話器を取る

「もしもし?」  続きを読む…

MAIN STREAMⅠ和訳 OPTIONAL READING 1

2008年06月20日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 060 英語Ⅰ  MAIN STREAM
Optional Reading 1
Optional Reading 1 The Ghost in the Trilby Mansion

補充読みもの トリルビー邸の幽霊

P.54 〔和訳

(1)

「グラントさんは、あの家のことでとてもわくわくしているわ!」マックスのお母さんが言った。

Grant 〔固有名詞〕 グラント
Max 〔固有名詞〕 マックス

「申し込みをする前にもう一度家を見てたみたいのよ」

take one more look 〔熟語〕 もう一度見てみる
make an offer 〔熟語〕 申込をする

「彼は、あの場所に幽霊が出ることが気にならないの?」 ニーナが尋ねた。
続きを読む…

MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 9

2008年06月20日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 060 英語Ⅰ MAINSTREAM
Lesson 9
How the Brain Works

(どのように脳が働くか)

P.117

【Before Reading】

〔訳〕

1. あなたはいつテレビゲームをしますか?
2. あなたの脳は活発に働くと思いますか?
3. 家で英語を勉強するとき、あなたは声に出して読みますか?
4. 音読は多くの面で役立つと思いますか?
5. あなたは認知症に苦しむお年寄りを誰か知っていますか?

P.118 〔和訳

Part 1

1980年代、川島隆太は東北大学で脳の機能を研究する大学院生だった。

a graduate student 〔名詞〕 大学院生
graduate 〔動詞〕 卒業する
brain 〔名詞〕 脳

彼にはある大きな問題があった。

彼は研究を進めるために多額のお金が必要だったが、利用できるお金はわずかしかなかった。

proceed with ~ 〔熟語〕 ~を続ける
proceed 〔動詞〕 続ける
available 〔形容詞〕 利用できる

当時、脳科学は今日ほど人気がなかった。

in those days 〔熟語〕 当時
not as ~ as … 〔熟語〕 …ほど~でない

〔例文〕
4. 当時、私たちにはテレビ番組といった娯楽はなかった。
5. お金は健康ほど大事ではない。

【Q1】
1980年代、川島隆太は何をしていましたか?
He was a graduate student studying the functions of the brain.
彼は脳の機能を研究する大学院生だった。

Think
省略

P.119

Part 2

ある日、彼は1つの良いアイディアを思いついた。

hit on ~ 〔熟語〕 ~を思いつく

彼は思った。

「私たちはテレビゲームをしているとき、目、耳、両手、そして頭をとても使うため、私たちの脳は非常に活発に働いているに違いない。

actively 〔副詞〕 活発に

テレビゲームをしている間に私たちの脳がどのように働くのか研究しよう。

もし私の予想する結果が得られれば、テレビゲーム会社に持っていって、テレビゲームをすることは脳の訓練のために非常に良いと言おう。

会社は研究のお金を必ず提供してくれるだろう。」

provide … for ~ 〔熟語〕 ~に…を提供する

彼は、プレーヤーがジャンプすること、走ること、そして撃つことなどキャラクターの動きをコントロールできるテレビゲームを選んだ。

control 〔動詞〕 コントロールする
character 〔名詞〕 キャラクター
such as ~ 〔熟語〕 ~のような

プレーヤーが画面上のキャラクターから目を話さないようにし、何が起きるのか、そして他のキャラクターがどの方向へ動くのかを予測しなくてはならないため、プレーヤーがゲームを楽しんでいる間、プレーヤーの脳はとても活発に働いているのだろうと彼は予想した。

keep one’s eyes on ~ 〔熟語〕 ~から目を離さないようにしている
display 〔名詞〕 画面
predict 〔動詞〕 予見する
direction 〔名詞〕 方向

〔例文〕
1. その小説家は新しい小説の的を得たタイトルを思いついた。
7. その組織は学生に経済的援助を提供する。
9. 私はバラやチューリップといったきれいな花が大好きだ。
11. 彼女は公園で遊ぶ間、妹から目を離さないようにした。

【Q2】
ある良いアイディアを思いついたとき、彼は何をすることにしましたか?
He decided to study how our brain works while playing a video game.
彼は、テレビゲームをしている間私たちの脳がどのように働くのか研究することにした。

【Q3】
彼は何を予想しましたか?
He expected that the player’s brain would work very actively while the player is enjoying the game.
彼は、プレーヤーがゲームを楽しんでいる間、その脳はとても活発に働くだろうと予想した。

【Q4】
そのテレビゲームをしている間、プレーヤーは何をしなくてはならなかったのですか?
They player had to keep his or her eyes on the character on the display, and had to predict what would happen and in what direction the other characters would move.
プレーヤーは、画面上のキャラクターから目を離さず、何が起きるのか、そして他のキャラクターがどの方向に動くかを予期しなくてはならなかった。

MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 8

2008年06月20日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 060 英語Ⅰ  MAIN STREAM
Lesson 8 The Japanese People’s Sense of Time
(日本人の時間の感覚)

P.97

【Before Reading】

〔訳〕
1. 友達と会うとき、あなたは時間通りですか?

2. ……待ち続けているとき、あなたはどのくらい待てますか?
a. バスを
b. スーパーマーケットで
c. 友達を

3. 「ちょっと」はあなたにとってどのくらいですか?
続きを読む…

MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 7 Part1 Part2

2008年06月20日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 060 英語Ⅰ  MAIN STREAM
Lesson 7  All the Good Things
第7課 すべての良いこと

P.86

【Before Reading】

〔訳〕
私たちは、愛情や愛を示すことの大切さをしばしば忘れる傾向にある。時に、最も小さなことが別の人によっては最も意味のあることになり得るのである。社会における人口蜜とはとても濃いため、私たちはいつの日か人生が終わるということを忘れてしまう。そして、その人々がいつなのか、私たちは知ることができないのだ。愛する人に彼らが特別で大切だと伝えてください。手遅れになる前に彼らに伝えてください。
続きを読む…

MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 6 Part1-Part2

2008年06月17日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 060 英語Ⅰ  MAIN STREAM
Lesson 6 Defender of the Rainforest
第6課 雨林の保護者

P.73

【Before Reading】

1. なぜ熱帯雨林は重要なのか?
□熱帯雨林は、地球の表面の7%を覆っている。
□地球の50%以上の生き物が熱帯雨林で暮らしている。
□熱帯雨林は、水を再循環させてきれいにする。
□熱帯雨林は、温室効果に影響を与える。
□現在の薬の少なくとも25%は、元々熱帯雨林からきている。

2. 世界中での雨林の主な扱いは何か?
□道やダムの建設
□金や他の物資の採掘
□石油調査と産出
□牛の大規模放牧と農業のための開拓地

P.74 〔和訳

Part 1

チコ・メンデスは、1944年12月15日にブラジルの雨林で生まれた。
続きを読む…

MAIN STREAMⅠ和訳 OPTIONAL READING

2008年06月17日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 MAIN STREAMⅠ
Optional Reading 1 The Ghost in the Trilby Mansion
補充読みもの トリルビー邸の幽霊

P.54 〔和訳

(1)

「グラントさんは、あの家のことでとてもわくわくしているわ!」マックスのお母さんが言った。

「申し込みをする前にもう一度家を見てたみたいのよ」

「彼は、あの場所に幽霊が出ることが気にならないの?」 ニーナが尋ねた。

「ばかげてるわ」 マックスのお母さんは、車を運転しながら言った。

「誰が、幽霊が出るなんて言ったの?」

「ロイだよ」 マックスは答えた。
続きを読む…

MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 5 Part1-Part3

2008年06月17日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 MAIN STREAMⅠ
Lesson 5 Is E-mail the Greatest Invention?
第5課 Eメールは最も偉大な発明か?

P.59

【Before Reading】
〔訳〕

・さびしくて声が聞きたいとき
・何か大切な話があるとき
・イラストと一緒にメッセージを送りたいとき
・急いで送るメッセージがあるとき
  ・長いお喋りをしたいとき

P.60

Part1

最近Eメールの使用は大きく増加した。

それは、ほとんどのビジネス、学校、そして大学においてコミュニケーション・ネットワークの重要な一部となった。

また、多くの個人も友人、家族、さらには見知らぬ人とコミュニケーションをとる
ためにEメールを使用する。
続きを読む…

MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 4 Part1-Part2

2008年06月17日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 MAIN STREAMⅠ
Lesson 4 An International Symbol of Peace
第4課 禎子 平和の国際的シンボル 

P.40

【Before Reading】
〔訳〕

1. あなたは今までに広島にある子供の平和の記念碑を見たことがありますか?
2. あなたは、佐々木禎子の話を知っていますか?
3. どれだけ多くの言語で禎子の話は書かれていますか?

P.41 〔和訳

Part 1

①白血病で入院した。
②1000羽鶴を折れば、願いが叶うと思ったから。

1945年に、広島に原爆が落とされた時、禎子は2歳だった。

12歳まで、彼女は健康な少女だった。

実際、彼女はクラスで一番走るのが速かったのである。

しかしながら、ある日学校の校庭で走っているとき、彼女はめまいがして地面に倒れた。
続きを読む…

MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 3 Part1-Part2

2008年06月17日MAIN STREAMⅠコメント&トラックバック(0)

増進堂 MAIN STREAMⅠ
Lesson 3 Moving Mountains
第3課 動く山脈

P.29

Before Reading
省略

P.30 〔和訳

Part1

1999年5月、野口健は両手で日本の国旗を持ち、エベレスト山の頂上で微笑んでいた。

彼は、7大陸それぞれの最高峰に登った最年少の人として認められた。

近頃では、野口はさらに大きな目標を心に抱いた人として知られている。

野口の挑戦は、日本人の父親とエジプト人の母親を両親として生まれたときに始まった。
続きを読む…

次のページ »