CROWNⅡ和訳 Lesson 10
三省堂 043 英語Ⅱ CROWN Lesson 10
Lesson 10 Don’t Count Me Out
第10課 仲間はずれにしないで
挑戦するということは、人生を面白くするものであり、それを乗り越えることで、人生を有意義なものにする。
【WORDS】
count 〔動詞〕 数える、数に入れる、合計する
count out ~ 〔熟語〕 ~を仲間に入れない
P.149
あなたがこれまでに走った最長のレースは何だろうか?5キロ走だろうか?10キロ走だろうか?フルマラソンだろうか?
トライアスロンを試したことはあるだろうか?水泳2.4マイル、自転車112マイル、それから26.2マイルのフルマラソンを走る「鉄人」レースはどうだろうか?
リック・ホイトは全てのそれらのレースに、何度も参戦している。そんなに驚くことではないって?
そう、リック・ホイトには重い障害があるのである。
彼は歩くことも、話すこともできない。どのようにして彼はレースに参加するのか?
“チーム・ホイト”について読んでほしい。
ディックとリック・ホイトは、ほとんど連続してマラソンのレースで一緒に競うマサチューセッツ州出身の父と息子のチームである。
そして、マラソンに参加していないときは、彼らはトライアスロンに参加している。
彼らは鉄人レースを6回も完走したことがある。
彼らはかつて一緒に47日間で3735マイル歩いてアメリカを横断した。
それは注目すべき記録である。リックは歩くことも、話すことも出来ないということを考えると、それはますます注目に値する記録である。
過去25年間ほどディックは息子を押したり引いたりして国を横断し、何百ものフィニッシュ・ラインを超えてきた。
ディックが走るとき、リックはディックの押している車椅子に座っている。
ディックが自転車に乗っているとき、リックは自転車の前につけられた車椅子のポッドに乗っている。
〔訳〕
7. 彼は中国語も韓国語も話さない。
14. 彼の英語を話す能力は驚くべきものだ。彼が一度も日本から出たことがないため、ますますそうだ。
【Q-1】
〔問題訳・解答・解答訳〕
・ディックとリックは47日間でアメリカを横断した。それの何がそれほど注目に値することなのですか?
・It is so remarkable when you consider that Rick cannot walk or talk.
・リックが歩くことも話すことも出来ないということを考えると、それはとても注目すべきことである。
タグ: CROWNⅡ, 和訳【WORDS】
triathlon 〔名詞〕 トライアスロン
ironman 〔名詞〕 鉄人
mile 〔名詞〕 (単位) マイル
Rick Hoyt 〔固有名詞〕 リック・ホイト (人名)
handicapped 〔形容詞〕 (身体に) 障害のある、ハンディのある
neither ~nor … 〔熟語〕 AでもなくBでもない、AとBのどちらも~ない
nor 〔接続詞〕 そしてまた~ない、~もまた~でない
Massachusetts 〔固有名詞〕 マサチューセッツ州 (地名)
continuously 〔副詞〕 連続的に、継続的に、引き続き
trek 〔動詞〕 (徒歩で、苦労して) 旅行する
(all)the more ~ 〔熟語〕 ますます、いっそう、だからこそ
consider 〔動詞〕 ~を考慮する、~と考える
wheelchair 〔名詞〕 車椅子
cycle 〔動詞〕 自転車に乗る
関連記事
トラックバックURL
2件のコメント
続きをお願いいたします
コメント by アッサ — 2008 年 7 月 11 日 @ 12:06 AM
Sehr gute Seite. Ich habe es zu den Favoriten.
コメント by mietwagen — 2009 年 3 月 13 日 @ 10:17 PM