CROWNⅡ

CROWNⅡ和訳 Lesson 3

CROWNⅡコメント&トラックバック(1)


三省堂 043 Crown Ⅱ Lesson 3
Crossing the Border — Medecins sans Frontieres —
国境を越えて - 国境なき医師団

私たちの本当の国籍は、人類だ。

H.G.ウェルズ

【WORDS】 Medecins sans Frontieres 〔固有名詞〕 国境なき医師団、MSF

P.33

貫戸トモコ医師は、1994年にMSFに入団した。
彼女は、この国際的なボランティア団体で、戦場で働いた最初の日本人だった。
彼女は、高校生に対して、自分の経験について話をしている。

続きを読む…

CROWNⅡ和訳 Lesson 2

CROWNⅡコメント&トラックバック(3)


三省堂 043 Crown Ⅱ Lesson 2
Lesson 2 Dreamtime—Australian Aborigines and the Art of Living—
ドリームタイム — オーストラリアのアボリジニと生活の芸術 —

芸術はものではない、方法なのだ。

——-アルバート・ハバード

dreamtime 〔名詞〕 ドリームタイム
Aborigine 〔名詞〕 アボリジニ

P.17

「原始」人によって描かれたいくつかの古代の芸術は、非常に近代的に見える。

なぜだろうか?

オーストラリア出身の外国語補助教員のジョン・ケリーは、クラスに対してオーストラリアのアボリジニの芸術について発表をする。

今日、私はあなたたちに対して、アボリジニによるいくつかの芸術作品を見せたいと思います。

「アボリジニ」や「アボリジナル」という単語は、オーストラリアの原住民をさしています。

今日、ほとんどのアボリジニの人々は、他のオーストラリア人と同じ生活をしていますが、10%はオーストラリアの中央部にある巨大な砂漠の地域で生活し続けています。

続きを読む…

CROWNⅡ和訳 Lesson 1

CROWNⅡコメント&トラックバック(0)


三省堂 043 Crown Ⅱ Lesson 1
Lesson 1 Black Sheep and Silver Spoons
第1課 黒い羊と銀のさじ

薄氷の上でのスケートが、あなたを熱湯の中に墜落させるような、それが言葉の奇妙な世界である。

―フランクリン・P・ジョーンズ

P.4

英語は慣用的表現でいっぱいである。
ここに対話がある。
それを読み、理解できるかどうかみてみなさい。
もし理解できなくても、とにかく本文を読み進めなさい。

idiomatic 慣用的な 
expression 表現 
dialog 対話、ダイアログ

続きを読む…

« 前のページ