<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>PRO-VISION 和訳の達人 &#187; WORLD TREKⅠ</title>
	<atom:link href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.provisionxp.com</link>
	<description>PRO-VISIONの和訳をはじめ、主要英語教科書の和訳や語句、文法、文章構造解説と大学受験現役突破を果たすための英語学習のポイントを配信</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 May 2011 13:26:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 READING</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-reading.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-reading.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:46:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[READING Grace Daring (グレース・ダーリング) 【WORDS】 Grace Daring 〔固有名詞〕グレイス・ダーリング P.117 1 9月のある暗い夜だった。 1艘の船が海を渡っていた。 それは [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>READING</p>
<p>Grace Daring<br />
(グレース・ダーリング)</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>Grace Daring		〔固有名詞〕グレイス・ダーリング</p>
<p><b>P.117</b></p>
<p>						1</p>
<p>9月のある暗い夜だった。</p>
<p>1艘の船が海を渡っていた。</p>
<p>それは大きく、現代風の船だった。</p>
<p>60人の乗船客が乗っていた。</p>
<p>雨がどんどん激しく降り始めた。</p>
<p>大きな波や強い風が船を襲った。</p>
<p>それはひどい嵐に巻き込まれたのだ。</p>
<p>船長は、もはやコントロール出来なかった。</p>
<p>突然、それは岩に衝突した。</p>
<p>すぐに波が船を2つに折った。</p>
<p>多くの乗船客は死んでしまったが、全員が死んだわけではなかった。</p>
<p>生存者は岩の上に登った。</p>
<p>彼らは非常に疲れていて、寒く、怯えていた。</p>
<p>彼らのうちの1人の男性は、近くの小さな島にある灯台に気付いた。</p>
<p>それは１マイルほど離れていた。</p>
<p>その男性は岩の頂上から灯台へと叫んだ。</p>
<p>しかしながら、誰も答えなかった。</p>
<p>「私たちは死を待つことしか出来ないんだ！」彼らは思った。</p>
<p>彼らはほとんど希望を失ってしまった。</p>
<p>〔質問訳・解答例・解答訳〕<br />
【Q1】<br />
その船には何人の乗船客がいましたか？<br />
There were sixty passenger on board.<br />
60人の乗船客がいた。<br />
【Q2】<br />
灯台はその岩からどれくらい離れていましたか？<br />
It was about a mile away from the rock.<br />
それはその岩から1マイルほど離れていた。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>passenger	〔名詞〕	　乗客<br />
on board	〔熟語〕	　乗って<br />
storm		〔名詞〕	　嵐<br />
captain		〔名詞〕	　キャプテン、船長<br />
control		〔動詞〕	　制御、統御<br />
not all		〔熟語〕	　全てではない<br />
survivor(s)	〔名詞〕	　生存者<br />
onto		〔前置詞〕　～の上へ<br />
frighten(ed)	〔動詞〕	　怯えさせる<br />
lighthouse	〔名詞〕	　灯台<br />
mile		〔名詞〕	　マイル（距離の単位）</p>
<p><b>P.118</b></p>
<p>						2</p>
<p>灯台には1人の若い女性がいた。</p>
<p>彼女は、一晩中寝室の窓から嵐を見つめていた。</p>
<p>彼女の名前はグレース・ダーリングだった。</p>
<p>彼女は小さな島の燈台守の娘だった。</p>
<p>彼女はそこで父親、母親そして兄弟と一緒に暮らしていた。</p>
<p>しかしながら、若者たちはその晩灯台にはいなかった。</p>
<p>朝の5時だった。</p>
<p>彼女は全く眠れなかったため、一晩中起きていた。</p>
<p>ベッドに入る前、彼女は再び海を見たくなった。</p>
<p>彼女は窓を開けた。海は激しく、恐ろしかった。</p>
<p>彼女は自分の温かいベッドのことを考え、窓を閉め始めた。</p>
<p>ちょうどそのとき、彼女の目が岩の上の何かにとまった。</p>
<p>「あれは何かしら？」すぐに彼女はそれが何なのか気付いた。</p>
<p>〔質問訳・解答例・解答訳〕<br />
【Q3】<br />
その晩灯台には何人の人たちがいましたか？<br />
There were three people there that night.<br />
その晩そこには3人たちがいた。<br />
【Q4】<br />
ベッドに入る前、彼女は何がしたかったのですか？<br />
She wanted to look at the sea again.<br />
彼女はもう一度海が見たかった。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>had been watching ~	〔熟語〕	～見続けていた<br />
all through the night	〔熟語〕	一晩中<br />
keeper			〔名詞〕	守る人<br />
lighthouse keeper	〔名詞〕	燈台守<br />
awake			〔動詞〕	起きている<br />
not at all		〔熟語〕	まったく～ない</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-reading.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 10</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-10.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-10.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:45:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 10 What Is Meaningful International Cooperation? (本当に意味のある国際協力とは？) P.102 【WORDS】 meaningful 〔形容詞〕　意味のある [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Lesson 10</p>
<p>What Is Meaningful International Cooperation?<br />
(本当に意味のある国際協力とは？)</b></p>
<p><b>P.102</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>meaningful	〔形容詞〕　意味のある、意義深い<br />
international	〔形容詞〕　国際的な<br />
cooperation	〔名詞〕	　共同事業、協力</p>
<p><b>P.103</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　race：一人の少女が米を食べている。それはシエラレオネの主食である。<br />
2.　English：人々は地元の言語と英語を使っている。<br />
3.　sad：これらの人々は悲しそうに見える。</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>main		〔形容詞〕   主な<br />
Sierra Leone	〔固有名詞〕　シエラレオネ<br />
local		〔形容詞〕   地方の、地元の<br />
Africa		〔固有名詞〕　アフリカ</p>
<p><b>P.104</b></p>
<p>						1</p>
<p>私が12歳のとき、私は父と一緒にアフリカに行きました。</p>
<p>私はそこで、スイカを食べている子供たちを見ました。</p>
<p>彼らの周りにはたくさんのハエがいたのに、彼らはまったく気にしていませんでした。</p>
<p>私はこの光景にショックを受けました。<br />
それ以来私は異なった国に住む人々に興味を持ってきました。</p>
<p>私は大学生の頃、いくつかの発展途上国に旅行しました。</p>
<p>私は先進国からの医師が人々の命を救っているのを見たのです。</p>
<p>そのとき私は心の中で思いました。「もし医者がここを離れたら、人々は生き残れないだろう」</p>
<p>医者の活動が本当の問題を解決しているようには思えなかったのです。</p>
<p>私は医者になった直後は国際協力活動に参加していませんでした。</p>
<p>しかしながら、私は自分に「外国の人々を助けるために私に何ができるだろうか？」と問い続けていたのです。</p>
<p>35歳のとき、私は自分の疑問への解決を探して国境なき医師団に参加することを決定しました。</p>
<p>【Q1】<br />
スイカを食べている少年たちの周りにたくさんのハエがたかっているのに、それを彼らがまったく気にかけていない、という光景。<br />
【Q2】<br />
外国の人々を助けるために私に何ができるだろうか？という問い。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>watermelon(s)		〔名詞〕	   スイカ<br />
flies（fly			〔名詞〕	   ハエ<br />
developing		〔形容詞〕   発展途上の<br />
developing countries	〔熟語〕	   発展途上国<br />
university		〔名詞〕	   大学<br />
developed		〔形容詞〕   先進の<br />
developed countries	〔熟語〕	   先進国<br />
think to oneself		〔熟語〕	   心の中で思う<br />
action(s)			〔名詞〕	   活動、行動<br />
seem			〔動詞〕	   ～のように思える<br />
be involved in ~		〔熟語〕	   ～に参加する<br />
involve(d)		〔動詞〕	   巻き込む、関わらせる<br />
right after ~		〔熟語〕	   ～の直後に<br />
keep ~ing		〔熟語〕	   ～し続ける<br />
MSF			〔固有名詞〕　国境なき医師団<br />
seek			〔動詞〕	   探す</p>
<p><b>P.105</b></p>
<p>【Comprehension Check】<br />
3,1,4,2</p>
<p>【Grammar Point】<br />
seem + to不定詞<br />
その医者の活動は本当の問題を解決しているようには思われなかった。<br />
彼は彼女のプレゼントをもらってうれしそうだ。</p>
<p>【LET&#8217;S TRY】<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　Judy seems to understand Japanese well.<br />
　　ジュディーは日本語をかなり理解しているようだ。<br />
2.　Tom seems to like ice cream.<br />
　　トムはアイスクリームが好きなようだ。<br />
3.　It seems that this castle is very old.<br />
　　この城はとても古いようだ。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
例		私は12歳の頃から日本の歴史に興味を持っている。</p>
<p>【Vocabulary Tips】<br />
バスケットボール、5歳だった<br />
ギターを演奏する、中学校に入学した</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-10.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 9</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-9.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-9.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:44:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 9 A Plastic That Returns to the Earth （土に戻るプラスチック） P.90 【WORDS】 plastic 〔名詞〕 プラスチック P.91 【Starting Out】 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Lesson 9</p>
<p>A Plastic That Returns to the Earth<br />
（土に戻るプラスチック）</b></p>
<p><b>P.90</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>plastic		〔名詞〕	プラスチック</p>
<p><b>P.91</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.　1.　reduce	2.　reuse	3.　recycle	4.　refuse</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>recycle		〔動詞〕	リサイクルする、再生利用する<br />
refuse		〔動詞〕	断る<br />
reuse			〔動詞〕	再使用（再利用）する<br />
garbage		〔名詞〕	ごみ</p>
<p><b>P.92</b></p>
<p>							1</p>
<p>みなさん、おはようございます。</p>
<p>今日私はとても興味深い発明について話します。</p>
<p>プラスチックです。</p>
<p>プラスチックはとても役に立ちます。</p>
<p>軽くて、違う形に変えやすいのです。</p>
<p>また、高価ではありません。</p>
<p>それは1869年にアメリカで発明されました。<br />
それ以来、人々はプラスチックをいろいろな目的に使用してきました。</p>
<p>しかし、プラスチックには問題があります。</p>
<p>第一にプラスチックは石油で作られています。</p>
<p>石油は限られた資源です。</p>
<p>プラスチックを作ることは、石油不足の原因の一つとなるかもしれません。</p>
<p>もう一つの問題は処理方法です。</p>
<p>あるプラスチックは燃やされたとき二酸化炭素を作り出します。</p>
<p>これは地球温暖化に影響を与えるかもしれません。</p>
<p>沢山のプラスチック廃棄物が埋められています。</p>
<p>しかし、土地には限りがあります。</p>
<p>将来、これ以上廃棄物を埋める場所がなくなるだろうという人もいる。</p>
<p>【Q1】		1869年<br />
【Q2】		プラスチックが二酸化炭素を作り出すこと。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>invention		〔名詞〕	　発明<br />
shape(s)			〔名詞〕	　形<br />
oil				〔名詞〕	　油<br />
limited			〔形容詞〕　限られた<br />
resource			〔名詞〕	　資源<br />
shortage		〔名詞〕	　不足<br />
disposal			〔名詞〕	　処理、廃棄<br />
produce			〔動詞〕	　作り出す<br />
CO2				〔名詞〕	　二酸化炭素<br />
have an effect on ~	〔熟語〕	　～に影響を与える<br />
effect				〔名詞〕	　影響<br />
global			〔形容詞〕　地球の、全地球的な<br />
global warming		〔熟語〕	　地球温暖化<br />
waste			〔名詞〕	　廃棄物<br />
buried（bury		〔動詞〕	　埋める</p>
<p><b>P.93</b></p>
<p>【Comprehension Check】<br />
1.　invented<br />
2.　oil<br />
3.　global warming<br />
【Grammar Point】<br />
現在完了進行形<br />
そのとき以来、人々はそれをいろいろな目的に使ってきました。<br />
一週間雨が降り続いています。<br />
Cf.　私たちは小学校以来ずっと友達です。</p>
<p>【LET&#8217;S TRY!】<br />
1.　has been watching：私の妹は3時間ずっとテレビを見ている。<br />
2.　has been traveling：私のおじいさんは2週間ずっと四国を旅行している。<br />
3.　have been walking：私たちは正午からずっと歩いている。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
例	地球が暖かくなってきているという人もいる。</p>
<p>【Vocabulary Tips】<br />
日本の漫画は世界中の若者の間で人気がある。<br />
植物の多くの種が絶滅の危機に瀕している。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-9.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 8</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-8.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-8.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:43:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 8 Color Associations （色の連想） 【WORDS】 association 〔名詞〕 合同、連想 P.79 【Starting Out】 A. 〔解答例・訳〕 1.　c：信号がこの色のと [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Lesson 8</p>
<p>Color Associations<br />
（色の連想）</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>association	〔名詞〕	合同、連想</p>
<p><b>P.79</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　c：信号がこの色のときには、道を渡ることは出来ない。<br />
2.　b：これはひよこの色である。<br />
3.　a：この色の野菜がある－例えばブロッコリーである。</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>broccoli		〔名詞〕	ブロッコリー<br />
chick			〔名詞〕	ひよこ<br />
traffic		〔名詞〕	交通</p>
<p><b>P.80</b></p>
<p>							1</p>
<p>「青」という言葉を聞くと、あなたは何を想像するだろうか？</p>
<p>空を思い出す人もいれば、海を思い出す人もいる。</p>
<p>誰もが色から連想するものがある。</p>
<p>青はしばしば私たちに空か海を想像させる。</p>
<p>しかし、なぜ私たちは青からそれらを連想するのだろう？</p>
<p>晴れた日には、私たちは戸外でリラックスすることを楽しむ。</p>
<p>広大な空が私たちの頭上にある。</p>
<p>海もまた空を反射して青い。</p>
<p>このように、空を見るとき、私たちは空とその色の両方を見るのである。</p>
<p>私たちは、全てのものには独自の色があるということを当然だと見なす。</p>
<p>そして、私たちは自然にそれぞれの者からその色を連想するのである。</p>
<p>〔解答例〕<br />
【Q1】：空や海<br />
【Q2】：the sky</p>
<p>【WORDS】<br />
imagine			〔動詞〕	　想像する<br />
some ~, others …	〔熟語〕	　～な人もいれば、…な人もいる<br />
recall				〔動詞〕	　思い出す<br />
associate with ~		〔熟語〕	　～に関連づける<br />
associate		〔動詞〕	　連想する<br />
sunny			〔形容詞〕　晴れた<br />
relax				〔動詞〕	　リラックスする<br />
outdoors			〔副詞〕	　戸外で<br />
vast				〔形容詞〕　広大な<br />
reflect			〔動詞〕	　反射する<br />
both ~ and …		〔熟語〕	　～と…両方<br />
take it for granted that ~	〔熟語〕	　～だということを当然だと思う。<br />
grant				〔動詞〕	　みなす<br />
naturally		〔副詞〕	　自然に</p>
<p><b>P.81</b></p>
<p>【Comprehension】<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　sky sea：「青」という言葉を聞くと、空を思い出す人もいれば、海を思い出す人もいる。<br />
2.　sea, blue：晴れた日には、海は空を反射し、海の色は青く見える。<br />
3.　color：私たちはものからその色を連想する。</p>
<p>【Grammar Point】<br />
S+V+O+C　（＝動詞の原形）<br />
青は私たちに空か海を想像させる。<br />
私は兄（弟）に宿題を手伝ってもらった。</p>
<p>【LET&#8217;S TRY!】<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　had Tomomi invite：私はトモミにドンをパーティーに誘ってもらった。<br />
2.　let us listen to her CDs：ミス・ホワイトは私たちが彼女のCDを聞くことを許してくれた。<br />
3.　made me clean my room：昨日父は私に自分の部屋を掃除させた。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
例：A：あなたはアイスクリームから何を連想しますか？<br />
   B：私はそれから夏を連想します。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-8.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 7</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-7.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-7.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:42:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 7 The Role of Zoos （動物園の役割） 【WORDS】 role 〔名詞〕 役割 P.69 【Starting Out】 A. 〔解答例・訳〕 1.　b：とても寒い地域に生息する。体重はおよ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Lesson 7</p>
<p>The Role of Zoos<br />
（動物園の役割）</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>role		〔名詞〕	役割</p>
<p><b>P.69</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　b：とても寒い地域に生息する。体重はおよそ500キロである。<br />
2.　c：長い鼻をしている。体の色はグレーである。<br />
3.　a：中国に生息し、竹の葉を食べる。</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>polar			〔形容詞〕　極の<br />
bear			〔名詞〕	　くま<br />
giant			〔形容詞〕　巨大な<br />
panda		〔名詞〕	　パンダ<br />
bamboo		〔名詞〕	　竹<br />
area			〔名詞〕	　区域<br />
weigh		〔名詞〕	　重さ<br />
kilogram	〔名詞〕	　キログラム<br />
gray			〔名詞〕	　灰色</p>
<p><b>P.70</b></p>
<p>							1</p>
<p>ミス・ブラウン：私たちの動物園にようこそ。</p>
<p>私の名前はマリア・ブラウンです。</p>
<p>私はこの動物園の園長です。</p>
<p>香織：ミス・ブラウン、はじめまして。</p>
<p>	今日、私たちは絶滅の危険がある動物についてお聞きしたいと思います。</p>
<p>ミス・ブラウン：分かりました。それらの種類の動物を見に行きましょう。</p>
<p>（ライオンの塀の前）この標識を見てください。</p>
<p>それは、この動物は絶滅の危険があるという意味です。</p>
<p>香織：まあ！ライオンがその問題に直面しているなんて私は知りませんでした。</p>
<p>ミス・ブラウン：多くの野生動物の数は日に日に減少しています。</p>
<p>それらの多くはおそらくあなたたちによく知られているものでしょう。</p>
<p>香織：その問題は、私が思ったよりも深刻そうですね。</p>
<p>〔解答例〕<br />
【Q1】：サイン<br />
【Q2】：絶滅の危険があること</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>zoological garden		〔熟語〕	   動物園<br />
Maria Brown		〔固有名詞〕　マリア・ブラウン<br />
curator			〔名詞〕	   園長<br />
be in danger of ~		〔熟語〕	   ～の危機にある<br />
extinction		〔名詞〕	   絶滅<br />
enclosure		〔名詞〕	   囲い<br />
sign				〔名詞〕	   標識<br />
lion				〔名詞〕	   ライオン<br />
be faced with ~		〔熟語〕	   ～に直面している<br />
decrease			〔動詞〕	   減少する<br />
probably		〔副詞〕	   おそらく<br />
be familiar to ~		〔熟語〕	   ～によく知られている<br />
familiar			〔形容詞〕   よく知られた<br />
sound ~			〔動詞〕	   ～に聞こえる、～に思える<br />
serious			〔形容詞〕   深刻な</p>
<p><b>P.71</b></p>
<p>【Comprehension Check】<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　F：香織は園長の仕事について学ぶために動物園へ行った。<br />
2.　T：香織はライオンが絶滅の危機に瀕していることを知らなかった。<br />
3.　T：野生動物の数は今減少している。</p>
<p>【Grammar Point】<br />
関係代名詞②　which／that<br />
私たちは、絶滅の危険がある動物についてあなたにお聞きしたいと思います。<br />
これは私の兄（弟）が使っているコンピューターだ。<br />
Cf.　これは私の持っている唯一の腕時計だ。</p>
<p>【LET&#8217;S TRY!】<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　which was built in the 19th century：これは19世紀に建設された橋だ。<br />
2.　that I read：これは私が英語で読んだ始めての本だ。<br />
3.　which goes to Kyoto：京都へ行くバスは9時に出発する。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
例：このサインは、私たちはここで止まらなくてはならないという意味だ。</p>
<p><b>P.72</b></p>
<p>							2</p>
<p>リン：ミス・ブラウン、そのような動物をどのように助けているのか教えてもらえますか？</p>
<p>ミス・ブラウン：ええ。私たちは、いくつかの種を救うために動物を繁殖させています。</p>
<p>リン：それは難しいのですか？</p>
<p>ミス・ブラウン：ええ。動物はストレスを受けていると繁殖することができません。</p>
<p>彼らのストレスを減らすため、私たちはより自然な環境に彼らを置いています。</p>
<p>例えば、私たちは床をコンクリートから土に変えました。</p>
<p>動物に餌を与える新しい方法を私たちは試しています。</p>
<p>自然の中では、動物たちは自分で食べ物を見つけなければなりません。</p>
<p>しかし動物園では、彼らはそうしなくてもいいのです。</p>
<p>彼らは動物園では退屈してしまいます。</p>
<p>私たちは、彼らが食べ物を見つけることを楽しむことが出来るように、時々食べ物を隠します。</p>
<p>リン：それは面白いですね！</p>
<p>〔解答例〕<br />
【Q3】：土<br />
【Q4】：have to find food on their own</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>breed			〔動詞〕	育てる、繁殖させる<br />
species		〔名詞〕	種<br />
be under stress	〔熟語〕	ストレスを受けている<br />
stress		〔名詞〕	ストレス、圧力<br />
reduce		〔動詞〕	減らす<br />
environment	〔名詞〕	環境<br />
concrete		〔名詞〕	コンクリート<br />
feed			〔動詞〕	餌を与える<br />
on ~&#8217;s own	〔熟語〕	～自身で<br />
be bored		〔熟語〕	退屈している<br />
bore			〔動詞〕	退屈させる<br />
so that ~ can …	〔熟語〕	～が…できるように</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-7.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 6</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-6.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-6.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:36:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 6 The Most Beautiful Sight in the World （世界で最も美しい景色） 【WORDS】 sight 〔名詞〕 景色、視野 P.59 【Starting Out】 A. 〔解 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Lesson 6</p>
<p>The Most Beautiful Sight in the World<br />
（世界で最も美しい景色）</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>sight		〔名詞〕	景色、視野</p>
<p><b>P.59</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.<br />
〔解答例〕<br />
1.　right：車は道路の右側を走る。<br />
2.　chopsticks and spoon：食べるとき、人々は普通のお箸とスプーンを使う。<br />
3.　Summer：1988年、ソウルで夏のオリンピック大会が開催された。</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>chopsticks	〔名詞〕	箸<br />
Olympic		〔名詞〕	オリンピック<br />
Seoul			〔地名〕	ソウル<br />
Don			〔固有名詞〕ドン<br />
Sylvia		〔固有名詞〕シルビア</p>
<p><b>P.60</b></p>
<p>							1</p>
<p>母親は町の市場の小さな店で働いていた。</p>
<p>彼女は、来る日も来る日もそこで肉まんと餃子を作って売った。</p>
<p>彼女は、娘を美術学校に行かせるために一生懸命働いた。</p>
<p>彼女は決して一日も休暇をとらなかった。</p>
<p>ある雨の朝、娘は傘を持たずに学校へ行った。</p>
<p>午後に、雨は朝よりも激しくなった。</p>
<p>母親は娘のために娘の学校へ傘を持っていった。</p>
<p>外で待っている間に彼女は娘の顔を窓のところで見た。</p>
<p>彼女は微笑んで手を振ったが、少女の顔は窓から消えた。</p>
<p>「彼女は私に汚い洋服で学校に来て欲しくないんだわ。」母親は思った。</p>
<p>彼女は悲しくなり、1人で家に帰った。</p>
<p>〔解答例〕<br />
【Q1】：町の市場の小さな店<br />
【Q2】：娘</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>marketplace		〔名詞〕	　市場<br />
pork bun		〔熟語〕	　肉まん<br />
pork				〔名詞〕	　豚肉<br />
bun				〔名詞〕	　ロールパン<br />
Chinese dumpling	〔熟語〕	　餃子<br />
dumpling		〔名詞〕	　茹で団子<br />
day after day		〔熟語〕	　来る日も来る日も<br />
in order to ~		〔熟語〕	　～するために<br />
send ~ to …		〔熟語〕	　～を…に行かせる<br />
take a day off		〔熟語〕	　一日休暇をとる<br />
rainy				〔形容詞〕　雨の<br />
wave				〔動詞〕	　ひらひらさせる<br />
disappear		〔動詞〕	　消える<br />
dirty				〔形容詞〕　汚い</p>
<p><b>P.61</b></p>
<p>【Comprehension】<br />
〔質問訳・解答例・解答訳〕<br />
1.　母親はどこで働きましたか？<br />
   a small shop：彼女は町の市場の小さな店で働いた。<br />
2.　母親は娘の学校へ何を持っていきましたか？<br />
   an umbrella：彼女は傘を持って行った。<br />
3.　母親が娘に手を振ると何が起きましたか？<br />
   face disappeared：娘の顔が窓から消えた。</p>
<p>【Grammar Point】<br />
比較級<br />
雨は朝よりも激しくなった。<br />
私は犬を散歩に連れて行くため、両親よりも早く起きた。<br />
時に、経験は本を読むことよりも大切だ。<br />
Cf.　友達を作ることは勉強と同じように大事だ。<br />
【LET&#8217;S TRY!】<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　longer：この橋はあれよりも長い<br />
2.　more expensive：これらの靴はあれらよりも高価だ。<br />
3.　better：ヒロミは私より上手に英語を話す。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
例：私はあなたに家に遅く帰って欲しくない。</p>
<p>【Vocabulary Tips】<br />
彼：そのチャレンジをあきらめること<br />
両親：私を子供扱いすること</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-6.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 5</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-5.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-5.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:35:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 5 A Flying Wheelchair （空飛ぶ車椅子） 【WORDS】　wheel chair 〔名詞〕　車椅子 P.47 【Starting Out】　省略 P.48 1 あなたにはどんな夢がありま [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Lesson 5</b></p>
<p><b>A Flying Wheelchair<br />
（空飛ぶ車椅子）</b></p>
<p>【WORDS】　wheel chair 〔名詞〕　車椅子</p>
<p><b>P.47</b></p>
<p>【Starting Out】　省略</p>
<p><b>P.48</b></p>
<p>1</p>
<p>あなたにはどんな夢がありますか？<br />
私の夢は、世界中を旅することです。<br />
私は、60カ国以上を訪れました。<br />
私は、車椅子で旅をしなければならないため、それは私にとって大変な挑戦です。<br />
高校生のとき、ラグビーをしているときに、私は事故で背骨を骨折しました。<br />
今、私は脚を動かすことができません。<br />
歩くことはできないけれど、私は以前と同じです。<br />
しかし事故の後、私に対して異なった扱いをする人たちもいました。<br />
私は事故自体よりも、むしろこの事実にショックを受けました。<br />
多くの人たちが、私に言いました。<br />
「車椅子では、それは出来ないでしょう」<br />
私は悲しかったけれど、自分の夢を追うことをあきらめませんでした。</p>
<blockquote><p>【Q1】　世界中を旅すること<br />
【Q2】　事故の後、異なる扱いをする人たちがいたこと。</p></blockquote>
<p><b>P.49</b></p>
<blockquote><p>【Comprehension Check】</p>
<p>1.<br />
〔質問訳〕　木島さんは、何カ国を訪れましたか？<br />
〔解答例〕　sixty<br />
〔解答訳〕　彼は、60カ国以上を訪れた。<br />
2.<br />
〔質問訳〕　木島さんは、どのように背骨を骨折しましたか？<br />
〔解答例〕　rugby<br />
〔解答訳〕　彼は、ラグビーをしている間に事故で背骨を骨折した。<br />
3.<br />
〔質問訳〕　事故の後に多くの人たちは、木島さんに何と言いましたか？<br />
〔解答例〕　wheelchair<br />
〔解答訳〕　彼らは言った。「車椅子でそれは出来ないでしょう」</p></blockquote>
<p><b>【Grammar Point】</b></p>
<p><strong>動名詞</strong></p>
<blockquote><p>　【解説】<br />
　動詞を現在分詞形にすることで、名詞と同じ役割をするようになる。<br />
　これを、動名詞という。<br />
　動名詞は、普通の名詞や代名詞と同様に、主語・目的語・補語になる。<br />
　I didn&#8217;t give up pursuing my dream.	（目的語）<br />
　S　　　　V　　　　　　　O<br />
　Collecting my hat is my hobby.		（主語）<br />
S　　　　　　　　V　　　　C</p></blockquote>
<p>私は、夢を追うことをあきらめなかった。<br />
防止を集めることが、彼の趣味だ。</p>
<p>【Let&#8217;s Try!】<br />
1.	Taking　：　写真を撮ることは、私にとって楽しい。<br />
2.	cleaning　：　部屋の掃除は、終わりましたか？<br />
3.	talking　：　先生がクラスに入ってくると、彼らは話すのを止めた。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
	〔例〕　学校を卒業したら、私は日本で勉強するよりむしろ留学したい。</p>
<p>【Vocabulary Tips】<br />
	世界中を旅する　：　仕事に就く<br />
	NGOで働く　：　会社で働く</p>
<p><b>P.50</b></p>
<p>2</p>
<p>1994年、私は友人と共にドイツのノイシュヴァンシュタイン城を訪れました。<br />
それは、山の頂上に建っています。<br />
私は、城への長い坂道をあがるため、馬車に乗りたいと思いました。<br />
私が馬車に乗り込もうとすると、運転手は私に言いました。<br />
「お城には階段がありますよ。車椅子では中を動き回ることは出来ないでしょう。」<br />
私はそれを聞いて悲しくなりました。<br />
彼は、私を連れて行きたくなかったのです。<br />
私はただ近くでお城を見たかっただけだったのです。<br />
しかしながら、私が困っていることに近くにいた人たちが気付きました。<br />
彼らは、運転手に言いました。「あなたは彼をお城へ連れて行くべきだ。」<br />
ついに、その運転手は私を連れて行くことに同意しました。</p>
<blockquote><p>【Q3】　ノイシュヴァンシュタイン城<br />
【Q4】　木島さん</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-5.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 4</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-4.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-4.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:32:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[hiroshima]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 4 The Story of a Little Wooden Flute （小さな木の笛の物語） P.37 【Starting Out】 A 省略 B 1.　leaf 2.　branch 3.　trunk  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Lesson 4</b></p>
<p><b>The Story of a Little Wooden Flute<br />
（小さな木の笛の物語）</b></p>
<p><b>P.37</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A<br />
	省略<br />
B<br />
	1.　leaf<br />
	2.　branch<br />
	3.　trunk<br />
	4.　root</p>
<p><b>P.38</b></p>
<p>1988年、広島の高校生や教師たちによってコンサートが計画されました。<br />
私はそこで木の笛を演奏するよう招かれました。<br />
ステージ上に何か黒いものが見えました。<br />
「これは木の幹の破片です。」　ある先生が言いました。<br />
彼は、その歴史を私に話してくれました。<br />
1945年8月6日に原爆が爆発したとき、この木は爆心地からたった800メートル離れていただけでした。<br />
その木は焼けてしまいましたが、奇跡的に生き残り、よく育ったのです。<br />
実際、それは15メートルの高さになりました。<br />
しかし、1985年の大きな台風によってそれは倒されてしまいました。<br />
その木は、死んでしまいました。<br />
しかし、その焼けた幹の一部は、何人かの高校生によって保管されたのでした。<br />
この焼けた木は、原爆の生き証人なのです。私は、木の話にとても感動しました。</p>
<blockquote><p>〔解答例〕<br />
【Q1】　：　Hiroshima<br />
【Q2】　：　a tree trunk</p></blockquote>
<p><b>P.39</b></p>
<p>【Comprehension Check】</p>
<p>1.	黒坂さんは、いつ広島のコンサートに招かれましたか？<br />
1998：1998年夏である<br />
2.	その木は、爆心地からどのくらい近くにありましたか？<br />
800：それは、そこからたった800メートル離れたところにあった<br />
3.	その木は、いつ大きな台風によって倒されてしまいましたか？<br />
1985：1985年である。</p>
<p>【Grammar Point】</p>
<p>その焼けた幹の一部は、何人かの高校生によって保管された。<br />
これは、日本の高校生によって建てられた学校だ。</p>
<p>【Let&#8217;s Try】<br />
	1.　broken　：　あそこにあるあの割れた窓をみて。<br />
	2.　written　：　私は英語で書かれた本を読みたい。<br />
	3.　caught　：　彼は、湖で捕られた魚を料理した。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
〔訳〕<br />
	〔例〕　私は、第二次世界大戦に関する本を何冊か読んだ。</p>
<p>【Vocabulary Tips】<br />
	戦争中の人々の生活について聞いたことがある。<br />
	沖縄のひめゆりの塔を見たことがある。</p>
<p><b>P.40</b></p>
<p>2</p>
<p>私は、この原爆を受けた木の幹の破片から小さな木の笛を作り始めました。<br />
原爆の爆発によって焼けてしまった部分もありました。<br />
ある木彫りのアーティストは、このような木は彫刻には適していないと私に言いました。<br />
「この木の破片から、私は笛を作ることができるのだろうか？」　私は悩みました。<br />
私は、それが困難だということは分かっていました。<br />
しかし、ノコギリでその木の作業にとりかかったとき、私は簡単にそれを切ることができたのです。<br />
「この木は、この瞬間を待っていたんだ」　私は思いました。<br />
ついに、私は10センチの長さの笛を完成させました。<br />
私は両手でそれを持ち、唇を当てました。<br />
「音を出してください」　私は祈り、笛に息を吹き込みました。</p>
<blockquote><p>【Q3】　：　黒坂さん<br />
【Q4】　：　ノコギリできられる瞬間</p></blockquote>
<p><b>P.41</b></p>
<p>【Comprehension Check】</p>
<p>	1.　F：ある木彫りのアーティストによると、その種の木は彫刻に適していた。<br />
	2.　T：黒坂さんは、ノコギリで簡単にその木を切ることが出来た。<br />
	3.　T：黒坂さんは、ついにその木の破片から小さな笛を完成させた。</p>
<p>【Grammar Point】</p>
<p>	ある木彫りのアーティストは、この種の木は彫刻には適していないと私に言った。<br />
	私は、それが困難だと言うことは分かっていた。<br />
	彼女は、自分の夢が実現すると信じている。</p>
<p>【Let&#8217;s Try!】<br />
	1.　I think that :　私は、彼がとても上手なテニス･プレーヤーだと思う。<br />
	2.　The teacher told us that :　先生は、来週テストがあると私たちに言った。<br />
	3.　She promised me that :　彼女は今夜パーティーに来ると私に約束した。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
〔訳〕<br />
	〔例〕　「私はギターの引き方を学ぶことが出来るだろうか?」　私は考えた。<br />
Vocabulary Tips<br />
	宿題を終わらせる<br />
	時間に間に合うよう駅に行く</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-4.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 3</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-3.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-3.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:31:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=54</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 3 We Make Friends through Cambodian Dances （カンボジアの舞踏を通じて友達になったよ） （タイトル）　Cambodian 〔形容詞〕　カンボジアの P.25 【St [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Lesson 3</b></p>
<p><b>We Make Friends through Cambodian Dances<br />
（カンボジアの舞踏を通じて友達になったよ）</b></p>
<p>（タイトル）　Cambodian	〔形容詞〕　カンボジアの</p>
<p><b>P.25</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A<br />
〔解答例・訳〕</p>
<p>1.	c：アンコールワットはカンボジア文化のシンボルである。<br />
2.	a：日本の単語「かぼちゃ」はカンボジアという国の名前からきた。<br />
3.	b：カンボジアの人々は伝統的なダンスが好きである。</p>
<p>B<br />
〔訳〕</p>
<p>1.　Q：ヨウコは、テレビで何を見ましたか？<br />
2.　Q：リョウは、どこでカンボジアの子供たちについて読みましたか？</p>
<p>【WORDS】<br />
Cambodia	〔固有名詞〕	カンボジア<br />
traditional	〔形容詞〕	伝統的な<br />
Angkor Wat	〔名詞〕		アンコールワット<br />
Symbol		〔名詞〕		シンボル</p>
<p><b>P.26</b></p>
<p>カンボジアでは、1970年に内戦が起きた。<br />
戦争中、多くの人たちが殺され、多くの学校が壊された。</p>
<blockquote><p>　【文章構造：受身】<br />
　Many people were killed.<br />
　〔be動詞＋過去分詞形〕で「～される」という、受身の意味を表す。<br />
　動作の主体は、byなどの前置詞で書かれるが、特に言う必要がない時は省略される。</p></blockquote>
<p>今でも多くの子供たちは、学校に通うことが出来ない。</p>
<p>この状況にショックを受けた日本人の生徒たちがいた。</p>
<p>「彼らのために、学校を建てよう」、彼らは考えた。</p>
<p>彼らはこの目的のために、あるグループを設立した。</p>
<p>しかしながら、彼らはただの高校生だった。</p>
<p>彼らに何が出来ただろう？</p>
<p>「文化祭でお金を集めよう。」彼らは皆言った。</p>
<p>「このプロジェクトに参加してください。」彼らは全員の生徒たちに頼んだ。</p>
<p>そのグループは、学校新聞にカンボジアに関するレポートを載せた。</p>
<p>また、彼らは学校で何本かの内戦の映画を見せた。</p>
<p>【WORDS】<br />
civil war		〔熟語〕		内戦<br />
civil		〔名詞〕		市民<br />
destroy		〔動詞〕		破壊する<br />
shock		〔動詞〕		衝撃を与える<br />
situation	〔名詞〕		状況<br />
set up		〔熟語〕		設立する<br />
purpose		〔名詞〕		目的<br />
however		〔接頭語〕	しかしながら、<br />
collect		〔動詞〕		集める<br />
school festival	〔熟語〕		学校祭<br />
take part in ~	〔熟語〕		~に参加する<br />
project		〔名詞〕		計画、プロジェクト</p>
<blockquote><p>〔解答例〕<br />
【Q1】：多くの子供たちが、学校に通うことが出来ない状況。<br />
【Q2】：学校を建てること。</p></blockquote>
<p><b>P.27</b></p>
<p>【Comprehension Check】</p>
<p>〔解答例・訳〕</p>
<p>1.	T　：内戦はカンボジアの多くの学校を壊した。<br />
2.	F　：生徒たちは、カンボジアの子供たちのために何をすればいいのかわからなかった。<br />
3.	T　：生徒たちは、学校でカンボジアの内戦の映画を何本か見せた。</p>
<p><b>【Grammar Point】</b><br />
<b>受け身</b><br />
〔訳〕</p>
<p>多くの人たちが殺され、多くの学校が壊された。<br />
この状況にショックを受けた日本人の生徒たちがいた。<br />
あの店では、様々なCDが売られている。</p>
<p>【Let&#8217;s Try!】<br />
〔解答例・訳〕</p>
<p>1.　is used　：Eメールは、今世界中で使用されている。<br />
2.　was painted　：この絵は、1804年に北斎によって描かれた。<br />
3.　were built　：これらの建物は、昨年建てられた。</p>
<p>【Express Yourself】</p>
<p>〔例〕　私は、運動会に参加した。</p>
<p>【Vocabulary Tips】</p>
<p>スピーチ・コンテスト<br />
グループ・ミーティング<br />
京都旅行</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-3.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 2</title>
		<link>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-2.html</link>
		<comments>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 15:30:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.provisionxp.com/?p=53</guid>
		<description><![CDATA[LESSON 2 We Love Ice Cream （アイスクリーム大好き！） P.14 【WORDS】 cram 〔名詞〕 クリーム P.15 【Starting Out】 A． 1. bubbles：ソーダにはたく [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>LESSON 2</b></p>
<p><b>We Love Ice Cream</b><br />
（アイスクリーム大好き！）</p>
<p><b>P.14</b></p>
<p>【WORDS】	cram	〔名詞〕	クリーム</p>
<p><b>P.15</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A．<br />
1.	bubbles：ソーダにはたくさんの気泡がある。<br />
2.	honey：私は紅茶に蜂蜜を入れた。<br />
3.	juice：私はしばしば朝食にフルーツ・ジュースを作る。</p>
<p>B．<br />
省略</p>
<p>【WORDS】<br />
soda		〔名詞〕		ソーダ<br />
honey		〔名詞〕		蜂蜜<br />
juice		〔名詞〕		ジュース<br />
bubble(s)		〔名詞〕		泡<br />
White		〔固有名詞〕	ホワイト<br />
Ling		〔固有名詞〕	りん<br />
Bookstore		〔名詞〕		本屋、書店</p>
<p><b>P.16</b></p>
<p>ミス・ホワイト	：今日は、アイスクリームについてのリポートを聞く予定です。</p>
<blockquote><p>　【POINT】<br />
　	Today  we&#8217; re  going  to  hear  some  reports  about  ice  cream.<br />
　　〔be going to＋動詞の原形〕で「～する予定だ、～するつもりだ」という未来の意味を表す。</p></blockquote>
<p>マサオ、あなたから始めてもいいですか？</p>
<p>マサオ		：はい。<br />
		：僕はアイスクリームの歴史について勉強しました。<br />
		：ある歴史本によると、過去に人は特別な種類の冷たい飲み物を飲みました。<br />
		：彼らは天然の氷や雪を牛乳、ジュースまたは蜂蜜と混ぜました。<br />
		：これがアイスクリームの始まりでした。<br />
		：16世紀に、イタリアの人々が現時あのアイスクリームを発明しました。<br />
		：その後、それは世界中に広まったのです。</p>
<p>ミス・ホワイト	：日本人が最初にアイスクリームを食べたのはいつでしたか？<br />
マサオ		：1860年です。<br />
		：ある役人たちがアメリカへ旅しているとき、彼らは船でアイスクリームを食べたのです。</p>
<blockquote><p>　【文章構造：過去進行形】<br />
　　When some officials were traveling to the U.S., they ate ice cream on the ship.<br />
　　be動詞＋動詞のing形で「～している、～していた」というある時点で進行中の動作を表す。<br />
　　これを進行形という。本文は、be動詞の過去形を使った過去進行形である。</p></blockquote>
<p>		：それは甘く、美味しかったため彼らはそれをとても気に入りました。</p>
<p>【WORDS】<br />
be going to ~	　	〔熟語〕		～する予定である<br />
start with ~		〔熟語〕		～から始める<br />
according		〔副詞〕		～による<br />
according to ~	　　　	〔熟語〕		～によると<br />
a special kind of		〔熟語〕		特別な種類の～<br />
kind			〔名詞〕		種類<br />
mix(ed)			〔動詞〕		混ぜる<br />
mix ~ with …		〔熟語〕		～を…と混ぜる<br />
origin			〔名詞〕		起源<br />
Italy			〔固有名詞〕	イタリア<br />
Invent(ed)		〔動詞〕		発明する<br />
modern			〔形容詞〕	現代の、近代の<br />
moearn ice cream	〔熟語〕		現在のアイスクリーム<br />
all over the world	〔熟語〕		世界中に<br />
official(s)		〔名詞〕		役人（ここでは、江戸幕府による使節）</p>
<p><b>P.17</b></p>
<blockquote><p>【Comprehension Check】<br />
1.<br />
〔質問訳〕　マサオは何を勉強しましたか？<br />
〔解答例〕　history, ice, cream<br />
〔解答訳〕　彼はアイスクリームの歴史を勉強した。</p>
<p>2.<br />
〔質問訳〕　イタリアの人々は、いつ現在のアイスクリームを発明しましたか？<br />
〔解答例〕　16th　century<br />
〔解答訳〕　彼らはそれを16世紀に発明した。</p>
<p>3.<br />
〔質問訳〕　なぜ日本の役人たちはアイスクリームを気に入ったのですか？<br />
〔解答例〕　sweet, tasty<br />
〔解答訳〕　なぜなら、それが甘くて美味しかったためである。</p></blockquote>
<p><b>【Grammar Point】</b><br />
<strong>現在進行形・過去進行形</strong></p>
<p>ある役人たちがアメリカへ旅していた。<br />
ジェンソンは今、ラジオで音楽を聞いている。<br />
私は図書館で彼女に会ったとき、リョウコは宿題をしていた。</p>
<blockquote><p>【LET&#8217;S TRY】<br />
〔解答訳・訳〕<br />
1.	is playing：トムは今公園で野球をしている。<br />
2.	was writing：母親が彼女の部屋に入っていったとき、マリは手紙を書いていた。<br />
3.	were watching：私が家に着いたとき、兄（弟）と姉（妹）はテレビを見ていた。</p></blockquote>
<blockquote><p>【Express Yourself】<br />
〔訳〕<br />
〔例〕　クラスにたくさんの友達がいるため、私は学校が好きだ。</p></blockquote>
<p><b>P.19</b></p>
<p><b>【Comprehension Check】</b></p>
<p>〔解答訳〕<br />
1.	F：リンはアイスクリームの歴史について勉強した。<br />
2.	T：気泡がアイスクリームを滑らかにする。<br />
3.	T：リンはアイスクリームを作ったとき、それにイチゴを入れた。</p>
<p><b>【Grammar Point】</b><br />
<strong>S+V（＋O）＋O　（＝howなど＋to＋動詞の原形）</strong><br />
〔訳〕<br />
私は美味しいアイスクリームの作り方を勉強した。<br />
私は、会議で何と言えばいいのか分からなかった。<br />
どこでバスを降りるのか私に教えてください。</p>
<p>【LET&#8217;S TRY】<br />
〔解答例〕<br />
1.	what to：彼女はレストランで何を注文したらよいか考えた。<br />
2.	when to：いつあなたに電話をしたらいいのか教えてくれますか？<br />
3.	how to：彼はその質問にどう答えれば言いのか私に教えてくれた。</p>
<p>【Express Yourself】<br />
〔訳〕<br />
〔例〕	私たちのクラブに入ってみませんか？</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.provisionxp.com/kirihara/world-trek-lesson-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Served from: www.provisionxp.com @ 2012-02-08 13:09:42 by W3 Total Cache -->
