文英堂
POWWOWⅠ和訳 LESSON 3
THE BIRTH OF ANNE SHIRLEY
(アン・シャーリーの誕生)
【WORDS】
birth 〔名詞〕 誕生
Anne Shirley 〔固有名詞〕アン・シャーリー
【Listen!】
省略
P.28 〔和訳〕
おそらくあなたはアン・シャーリーについての物語を読んだことがあるだろう。
彼女は「赤毛のアン」として知られている。
彼女は「Anne of Green Gables」や他の物語のヒロインである。
続きを読む…
POWWOWⅠ和訳 LESSON 2
THE MALDIVES, THE LAST PARADISE ON FARTH
(モルディブ、地上の最後の楽園)
P.16 〔和訳〕
Part1
2007年8月20日
私は、今インド洋の上を飛んでいる。
1時間で私は、モルディブ共和国の首都であるマレに到着する。
私はとても興奮している。
私の計画は、モルディブ共和国で1週間過ごすというものだ。
続きを読む…
POWWOWⅠ和訳 LESSON 1
FAIR TRADE
(フェアトレード)
P.6
Part1 〔和訳〕
What is Fair Trade?
フェアトレードとは何か?
企業が発展途上国から物を購入するとき、企業はしばしば低価格で購入しようとする。
【文章構造:to不定詞】
~, they often try to buy things at low prices.
〔to+動詞の原形〕で、「~しようとする」という構文で使われている。
非常に低い価格を提示し、「これで決めるか止めるかだ!」という企業がある。
続きを読む…
UNICORN READING 和訳 Lesson 4 Scanning 2
UNICORN READING¦コメント&トラックバック(0)
<SCANNNIG2>
読者の売買
FOR SALE(売ります)
GENERAL(一般)
テレビ,録画ビデオ,ステレオ(5枚CDのチェンジャー付)
これらをバラでもセット(¥80,000)でも売ります。
電話(03)4644-3975
40冊以上の最新本
フィクション,ノンフィクション,旅行書など。
全部で¥20,000 電子メール
ビル(green@speedynet.com)
続きを読む…
UNICORN READING 和訳 Lesson 4 After Read
UNICORN READING¦コメント&トラックバック(1)
<AFTER READ>
A.
1.→use numbers, facts and ・・・・
「論理的才能」→数字、事実、科学的原理を使う。
2.→compare and discuss ・・・・・・
「対人的才能」→学ぶ内容を比べたり,議論したりする。
3.→learn by listening, reading, speaking・・・・・
「言語的才能」→聞いたり,読んだり,話したり,書いたりして学ぶ。
4.→visualize in the mind or see what ・・・・・
「映像的才能」→学んでいることを心に思い描いたり,実際に見たりする。
続きを読む…
UNICORN READING 和訳 Lesson 4
UNICORN READING¦コメント&トラックバック(0)
Finding the Smart Part of Every Child
子供の長所を見つける
【LISTING】
今日,平均的な家庭には,電話やテレビ,電子レンジなどのような様々な装置の中に50近くのコンピュータチップが含まれている。
最近では,コンピュータを使わない学校,会社,店などをほとんど想像できない。
このコンピュータやコンピュータチップの一般的な利用によって,何点かの問題が引き起こっている。
初めに,コンピュータの増加に伴い,基礎数学や書く技術を忘れてしまいますか。
次に,個人的な関係はコンピュータ化された世界に住むことによって苦しくなりますか。
三つ目に,将来多くの人々が,失職しますか。そして,四つ目,この新しい時代,プライバシーを守ることはできますか。
続きを読む…
UNICORN READING 和訳 After Read
UNICORN READING,文英堂¦コメント&トラックバック(1)
<AFTER READ>
A.
deaf,hat,tell,understand,father,teacher,language,want,school
ある日,トーマス・ギャローデットはアリスという名前の小さな女の子に出会った。彼は弟から,彼女は耳が聞こえないのだと聞いた。彼は,彼女の頭に帽子をのせて,地面に「HAT」という文字を書いた。それから,彼はアリスに文字と物との間には関係があるのだということを教えようとした。最初,彼女は彼が何をしているのか理解できなかったが,ついには,彼女は二つの間の関連性についてわかった。
続きを読む…
UNICORN READING 和訳 Lesson 3 (p.34-35)
UNICORN READING,文英堂¦コメント&トラックバック(0)
p.34
彼女自身を指し示すため彼女の右手の小指が胸にあてられ,それから手のひらを上に向けて人差し指で時計回りに円を描いた。
額を軽く叩いてから指を握ったり開いたりした。最後に、指を握り、親指を曲げて中指と人差し指の第一関節の下に入れた後,アリスは人差し指を立てて手を額の前に持ってきた。
トーマスは彼女の頭のてっぺんにキスをし,男たちの方に向かって訳した。「私は,いつも,したい,理解を」彼女はそう言ったのだと。
続きを読む…
UNICORN READING 和訳 Lesson 3 (p.32-33)
UNICORN READING,文英堂¦コメント&トラックバック(0)
p.32 L.8
1815年4月,トーマスは,コグズウェル家でのハートフォードの商人や教育者の夜の会合で講演をするよう依頼された。
アリスがとても速く上達したので,彼女の父がトーマスにその教え方を披露して欲しいと思ったのだ。
コネチカットだけでも,84人の聾唖者がいた。博士はこう言った。
続きを読む…
UNICORN READING 和訳 Lesson 3 (p.30-31)
UNICORN READING,文英堂¦コメント&トラックバック(0)
p.30
しかしコグズウェル夫妻は,アリスを数少ないヨーロッパのろう学校の一つに送り込むことをためらった。
夫妻は彼女の無力に恐れ,自分たちだけで彼女を教育しようとしたがうまくいかなかった。
しかし,今や,午後,コグズウェル博士は若いギャローデットがある種の奇跡を起こしたのを目の当たりにしたのだ。
彼はうれしさのあまり叫んだ。
「アリスをヨーロッパの学校に通わせなくてもすむんだ。
続きを読む…