POWWOWⅠ和訳 LESSON 2
THE MALDIVES, THE LAST PARADISE ON FARTH
(モルディブ、地上の最後の楽園)
P.16 〔和訳〕
Part1
2007年8月20日
私は、今インド洋の上を飛んでいる。
1時間で私は、モルディブ共和国の首都であるマレに到着する。
私はとても興奮している。
私の計画は、モルディブ共和国で1週間過ごすというものだ。
【文章構造:S+V+C(=to不定詞)】
My plan is to spend a week on the Maldives.
S V C(to不定詞)
私の計画では、モルディブ共和国で1週間過ごすというものだ。
「Sは~することです。〔でした〕」
数ヶ月前、ネットサーフィンをしていたとき、私は偶然モルディブ共和国について読んだ。
そのウェブサイトによると、モルディブ共和国はインドの南に位置している。
それはおよそ1200の島々からなっているが、人はそのうちたった200に住んでいるだけである。
訪問者は世界中からやって来て、そこの美しい自然の中でスキューバダイビング、釣りなどを楽しむ。
モルディブ共和国は、地上の最後の楽園と呼ばれている。
【WORDS】
the Indian Ocean 〔固有名詞〕 インド洋
Male 〔固有名詞〕 マレ
Surf(ing) 〔動詞〕 サーフィンをする
happen to do 〔熟語〕 偶然~する
according 〔副詞〕 ~によって
according to ~ 〔熟語〕 ~によると
website 〔名詞〕 ウェブサイト
locate(d) 〔動詞〕 位置を決める
be located 〔熟語〕 位置する
consist(s) 〔動詞〕 ~からなる
consist of ~ 〔熟語〕 ~からなる
island(s) 〔名詞〕 島
visitor(s) 〔名詞〕 訪問者
scuba diving 〔名詞〕 スキューバダイビング
~ and so on 〔熟語〕 ~など
〔質問訳・解答例・解答訳〕
1.
〔質問訳〕 モルディブ共和国はどこにありますか?
〔解答例〕 It is located to the south of India.
〔解答訳〕 インドの南に位置している。2.
〔質問訳〕 モルディブ共和国は、いくつの島々からなっていますか?
〔解答例〕 It consists of about 1,200 islands.
〔解答訳〕 およそ1,200の島々からなっている。
P.17 〔和訳〕
【Points】
1. 「S+V+C(=to不定詞)」 ; 「Sは~することです[でした]」
彼の関心は、野球の試合を見ることだ。
彼の計画は、モルディブ共和国で1週間すごすというものだ。
【Example】
(1) 私の計画は、今年の夏にニューヨークへ行くというものだ。
(2) 彼の希望は、医者になることだ。
【Drill】
〔解答例〕
1. 彼の仕事は、生徒たちに英語を教えることだ。
2. 彼の計画は、カナダで休暇を楽しむというものだった。
3. 英語を学ぶよい方法は、英語の新聞を読むことだ。
P.18 〔和訳〕
2007年8月23日
今日、私はスキューバダイビングを楽しんだ。
私はボートに乗り、バナナ・リーフと呼ばれるダイビングに適した場所にやって来た。
【文章構造:過去分詞「~される」】
I got on a boat and arrived at the dive site called Banana Reaf.過去分詞 called = 「~と呼ばれる」
私はボートに乗り、バナナ・リーフと呼ばれるダイビングに適した場所にやって来た。
私は水の中に飛び込み、たくさんの美しい魚やサンゴを見た。
それらはとてもきれいだった。
泳いでいるとき、珊瑚礁の上で休んでいる一匹のカメが視界に入ってきた。
【文章構造:現在分詞「~している」】
As I was swimming, a turtle resting on the reef came into view.
現在分詞 resting=「休んでいる」
泳いでいるとき、珊瑚礁の上で休んでいる一匹のカメが視界に入ってきた。
それは、とてもかわいかった。
私は、ガイドの言葉を思い出した:カメの数が減少しているため、紙を捕まえることは禁止されているのだ。
また、私はたくさんの白化した珊瑚を見た。
サンゴのほとんどは死にかけていた。
これは、地球温暖化によって引き起こされた水温の上昇のせいである。
【WORDS】
dive 〔名詞〕 ダイビング
a dive site 〔熟語〕 ダイビングに適した場所
Banana Reef 〔固有名詞〕 バナナ・リーフ
turtle 〔名詞〕 カメ
view 〔名詞〕 視界
come into view 〔熟語〕 視界に入る
decreasing(decrease 〔動詞〕 減少する
ban(ned) 〔動詞〕 禁止する
bleach(ed) 〔動詞〕 漂白する
bleached coral 〔熟語〕 白化した珊瑚
due 〔形容詞〕 ~に起因して
due to ~ 〔熟語〕 ~のため、~のせいで
temperature(s) 〔名詞〕 温度
global warming 〔名詞〕 地球温暖化
1.
〔質問訳〕 著者は、海の中で何を見ましたか?
〔解答例〕 The author saw a lot of beautiful fish and coral, a turtle, and bleached coral.
〔解答訳〕 著者は海の中で、たくさんの美しい魚、一匹のカメ、そして白化した珊瑚を見た。2.
〔質問訳〕 なぜサンゴのほとんどは死に掛けていたのですか?
〔解答例〕 It was due to rising water temperatures caused by global warming.
〔解答訳〕 それは、地球温暖化によって引き起こされた水温の上昇のせいである。
P.22 〔和訳〕
【Practice】
A
〔解答例〕
1. Satoshi’s party climbed Mt. Kitadake last Sunday. The party consisted of two Japanese and three Americans. Yuji couldn’t go due to a bad cold.
2. According to the TV weather report, it would be cloudy that day. But it happened to be fine when they climbed.
3. After six hours of climbing, the top of Mt. Kitadake came into view. The top went very well with the white clouds surrounding it.
B
〔解答例・訳〕
I can recycle cans.
私は缶をリサイクルすることが出来る。
I want to plant trees.
私は木を植えたい。
I try to turn off lights.
私は電気を消すようにする。
I try not to use cars.
私は車を使わないようにする。
【Pronunciation】
省略
P.24 〔和訳〕
【SEE THE WORLD1】
RUSSIA
先生 ウラジミール、ロシアについて何か私たちに話してくれませんか?
ウラジミール もちろんです。
皆さん、おはようございます。今日、私は白樺のジュースについて皆さんにお話したいと思います。
私の国にはたくさんの白樺があります。春になると、私たちは木々の幹に穴を開け、それらにストローを差し込みます。そうすると、自然に甘いジュースがでてくるのです。
それは、とても爽やかです。それを飲むと、私たちは春の気配がすると感じます。
私たちは、1年のうち3週間しかそのジュースを飲むことが出来ません。もちろん、動物や鳥もその季節にジュースを飲みにやってきます。皆さんが、ロシアを訪れる機会があることを願っています。
ありがとうございます。
先生 ウラジミール、スピーチをありがとう。
ウラジミール どういたしまして。
タグ: POWWOWⅠ, 和訳, 文英堂1.
〔質問訳〕 ウラジミールは何について話していますか?
〔解答例〕 He talks about white birch juice.
〔解答訳〕 彼は白樺のジュースについて話している。2.
〔質問訳〕 誰が白樺のジュースを飲みますか?
〔解答例〕 Humans, animals, and birds drink white birch juice.
〔解答訳〕 人間、動物、鳥が白樺のジュースを飲む。
関連記事
トラックバックURL
コメントはまだありません
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ