VIVIDⅠ和訳 Lesson 9 Part 1
P.102
私が、マリが交通事故にあったということを聞いたのは、夜遅くのことだった。
【POINT】
《it was ~ that …》=「…なのは~だった」 ~の部分を強調する強調構文。
私は、急いで病院へ向かった。
彼女は、何も言わずベッドに横たわっていた。
医者は、彼女の回復のチャンスはほとんどない、と私に言った。
【文章構造:S + V + O + O (=that・疑問詞・if[whether]で始まる節)】
The doctor told me [that] there was very little chance of his recovery.
(S) (V) (O) (O=that節)
「彼女の回復のチャンスはほとんどないということ」
「SがOに~ということ(~かどうか)をVする」
後にくる目的語にthat・疑問詞・if 〔whether〕で始まる節が来た形。
夜が明けた。
マリの父親と私は、彼女のバッグを調べた。
彼は言った。「マリはドナー・カードを持っている。」
私はそれを見るのが初めてだった。
移植!
そのとき、マリの言葉を思い出し、私は彼の言葉が全く聞こえなくなった。
【WORDS】
accident 〔名詞〕 事故
hurry to 〔熟語〕 ~に急いで駆けつける
recovery 〔名詞〕 回復
The day broke. 〔熟語〕 夜が明けた。
Check 〔動詞〕 調べる
donor 〔名詞〕 臓器提供者
moment 〔名詞〕 時
in a moment 〔熟語〕 その瞬間
come bake to my mind 〔熟語〕 ~が思い出された
タグ: VIVIDⅠ, 和訳, 第一学習社【Q Part 1】
1.
〔質問訳〕 なぜ、マリの母親は急いで病院へ行ったのですか?
〔解答例〕 Because Mari had had a traffic accident.
〔解答訳〕 なぜなら、マリが交通事故にあったから。2.
〔質問訳〕 マリの回復のチャンスはありましたか?
〔解答例〕 No, there was very little chance of her recovery.
〔解答訳〕 いいえ、彼女が回復するチャンスはほとんどなかった。3.
〔質問訳〕 マリの父親は、マリのバッグをチェックした時に、何を見つけましたか?
〔解答例〕 He found a donor card.
〔解答訳〕 彼は、ドナーカードを見つけた。
関連記事
トラックバックURL
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ