POLESTARⅡ和訳 Lesson 8
Lesson 8 Will This Be the Bio-Century?
第8課 バイオ世紀になるか?
P.111
【WORDS】 bio-century 〔名詞〕 バイオ世紀
「GM食品」は、遺伝子組み換え食品を表す。これらの食品は人間にとって大きな助けであると言う人々もいる。
他の人々は反対する。あなたはどう思うだろうか?
【WORDS】
Genetically modified foods 〔熟語〕 遺伝子組み換え食品
selective breeding 〔熟語〕 交配による品種改良
seed(s) 〔名詞〕 種
【Pre-reading Tasks】 省略
P.112
1
今日のバイオ技術の進歩により、21世紀はバイオ世紀と呼ばれるかもしれない。
前世紀の終わり、科学者たちは遺伝子工学を用いて遺伝子組み換え食品を開発し始めた。
過去10年間、これらの新しい食品を生産するためにますます多くの土地が利用されてきた。
2004年の時点で、主に大豆、とうもろこし、綿、そしてアブラナの遺伝子組み換え食品の作物は、世界中の17カ国に植えられている。
その中でアメリカが最大の栽培者である。
遺伝子組み換え食品とは何なのだろうか?
それらは改良するために食物の植物の遺伝子を変化させることによって作られる食品である。
過去において、私たちは交配による品種改良によって作物を改良したものだった。
たとえは、種無しスイカはこのようにして生産される。
しかしながら、このプロセスには長い時間がかかる。
今バイオ技術を用いて、私たちは1つのステップで望まれる結果を達成することが出来るのである。
例えば、美味しく、病気に強いトマトを私たちは生産することが出来る。
例えば、私たちは魚の遺伝子をトマトに入れることが可能であり、それは交配による品種改良では不可能である。
【WORDS】
advance 〔名詞〕 進歩
genetic 〔形容詞〕 遺伝子の
genetic engineering
〔熟語〕 遺伝子工学
as of ~ 〔熟語〕 ~に関して
crop(s) 〔名詞〕 穀物
mainly 〔副詞〕 主に
soybean(s) 〔名詞〕 大豆
cotton 〔名詞〕 綿
rapeseed 〔名詞〕 アブラナ
grower 〔名詞〕 栽培者
gene 〔名詞〕 遺伝子
in order to do 〔熟語〕 ~するために
process 〔名詞〕 過程
achieve 〔動詞〕 達成する
desired 〔形容詞〕 望まれた
be resistant to 〔熟語〕 ~に強い
resistant 〔形容詞〕 強い
species 〔名詞〕 種
【IE】
12 キャシーは、テニスの試合に負けると泣いたものだった。【AP】
長い時間がかからず、異なる種の遺伝子を導入することも出来る。
P.114
2
遺伝子王額が提供することが出来る素晴らしい利益を強調する科学者や企業もいる。
彼らは主に、以下の理由のために遺伝子組み換え食品を勧める。
第一に、遺伝子組み換え植物はより強いため、遺伝子組み換え食品は大量生産が可能である。
例えば、遺伝子組み換えトウモロコシは害虫に強く、遺伝子組み換え大豆は除草剤に強い。
農家の人々はより少ない作業でより多くの収穫を得ることが出来るのである。
今、遺伝子組み換えの企業は、砂漠や不毛な土地で栽培することお出来る作物をテストしている。
これらの作物は、世界の食物の供給量を増加させ、飢餓から多くの人々を救うことが出来る。
余分なビタミンやミネラルを含む遺伝子組み換え食品は、特に貧しい人々のためになる。
貧しい国々の子供たちは、ビタミンAの不足によってしばしば弱い視力に苦しむ。
しかしながら、もし彼らがより多くのビタミンAを含むバイオ技術のお米を食べれば、彼らの目が健康でいる可能性はより高いのだ。
【文章構造:If S were to ~. / If S should ~(実現性の低い仮定)】
また、遺伝子組み換え作物の栽培者は、低脂肪の食物やアレルゲンの含まれない食物を提供することも出来る。
【WORDS】
emphasize 〔動詞〕 強調する
benefit 〔名詞〕 利益
in large quantities 〔熟語〕 大量に
barren 〔形容詞〕 不毛の
extra 〔形容詞〕 余分な
vitamin 〔名詞〕 ビタミン
eyesight 〔名詞〕 視力
lack 〔名詞〕 不足
biotech 〔名詞〕 バイオテクノロジー
low-fat 〔形容詞〕 低脂肪の
be free from 〔熟語〕 ~がない
allergen 〔名詞〕 アレルゲン
タグ: POLESTARⅡ, 和訳【GR】
17 もし世界が、明日終わるとしたら、あなたはどうしますか?
関連記事
トラックバックURL
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ