CROWNⅡ和訳 Lesson 1
Lesson 1 Black Sheep and Silver Spoons
第1課 黒い羊と銀のさじ
薄氷の上でのスケートが、あなたを熱湯の中に墜落させるような、それが言葉の奇妙な世界である。
―フランクリン・P・ジョーンズ
P.4
英語は慣用的表現でいっぱいである。
ここに対話がある。
それを読み、理解できるかどうかみてみなさい。
もし理解できなくても、とにかく本文を読み進めなさい。
idiomatic 慣用的な expression 表現 dialog 対話、ダイアログ
P.5
Jane(J):ハリー、あなたは銀のさじを口にして生まれた(裕福な家に生まれた)けれど、今や家族の中の黒い羊(家の厄介者)ね。
Hurry(H): ジェーン、分かってるよ。なぜか僕は終わりを合わせる(収支を合わせる)ことができないんだ。中古車を売ってみたけれど、破産した。
それから株式市場を試してみたけれど、クリーニング屋に連れて行かれた(全財産を失っちまった)。
H: ビジネスのことになると、僕はただの、森の中の赤ん坊(騙されやすい)だ。
誰もが僕を利用するんだ。
J: 他の人たちじゃないわ。あなたよ。
雄ジカをやり過ごす(責任転嫁する)のをやめなさい。
H: 君が正しいよ。
僕は新しい葉をひっくり返す(心機一転)しなければならないね。
今から雄ジカは、ここで止まるんだ!(責任逃れはしないよ)
おそらくあなたは、対話の中の全ての単語を知っているだろうが、その意味を理解しただろうか?
もししなかったとしたら、それはその意味の大半がイディオムに含まれているからである。
stock 株の、株式の
business ビジネス、仕事 babe 赤ん坊
advantage 有利(なこと)、好都合、有利な点、強み
quit ~するのをやめる
buck 牝ジカ
idiom イディオム、慣用語句、成句
〔訳〕
6.日本食ならば、私は寿司が一番すきだ。
7.リサーチのために必ずインターネットを使いなさい。
13.映画へ行きたいですか?もし行きたくないのならば、東京ドームでコンサートはどうですか?
【Q-1】
イディオムは文字通りに理解することはできない。なぜですか?
They cannot be understood literally because they come from history, literature, politics, and even sports and popular entertainment.
それらは歴史、文学、政治、そしてスポーツやポピュラー・エンターテイメントにも由来しているため、文字通りに理解することはできない。
Lesson 2 Dreamtime—Australian Aborigines and the Art of Living—
ドリームタイム — オーストラリアのアボリジニと生活の芸術 —
芸術はものではない、方法なのだ。
——-アルバート・ハバード
(タイトル)dreamtime 〔名詞〕 ドリームタイム
Aborigine 〔名詞〕 アボリジニ
P.17
「原始」人によって描かれたいくつかの古代の芸術は、非常に近代的に見える。
なぜだろうか?
オーストラリア出身の外国語補助教員のジョン・ケリーは、クラスに対してオーストラリアのアボリジニの芸術について発表をする。
今日、私はあなたたちに対して、アボリジニによるいくつかの芸術作品を見せたいと思います。
「アボリジニ」や「アボリジナル」という単語は、オーストラリアの原住民をさしています。
今日、ほとんどのアボリジニの人々は、他のオーストラリア人と同じ生活をしていますが、10%はオーストラリアの中央部にある巨大な砂漠の地域で生活し続けています。
ここで、彼らは何千年にもわたり、高度に芸術的な絵を創ってきました。
【Point】
This is where they have created highly artistic paintings for thousands of years.
「これが・・・・・の場所である」
⇒「この場所で・・・・・だ」
いくつかの例を見てみましょう。
【Words】
primitive 〔形容詞〕 原始的な
modern 〔形容詞〕 近代的な、現代的な
Kelly 〔固有名詞〕 ケリー
presentation 〔名詞〕 発表、プレゼンテーション
Aboriginal 〔形容詞〕 アボリジニーの
refer 〔動詞〕 言及する、さす
refer to ~ 〔熟語〕 ~をさす、~の事を言う
the same ~ as… 〔熟語〕 …と同じ~
desert 〔名詞〕 砂漠
central 〔形容詞〕 中央の
part 〔名詞〕 部分
artistic 〔形容詞〕 芸術的な
thousands of ~ 〔熟語〕 何千もの~、とてもたくさんの~
〔訳〕
8-これらの数字はページ数に当たる。
11-私は前回同じ間違いをしてしまった。
タグ: black sheep, CROWNⅡ, silver spoons, 和訳【Q-1】
〔問題文訳〕「アボリジニ」や「アボリジナル」という単語は、何をさしますか?
〔解答例〕They refer to the native people of Australia.
〔解答訳〕それらは、オーストラリアの原住民をさしている。【Q-2】
〔問題文訳〕ほとんどのアボリジニの人々は、オーストラリアの中部の地域で生活していますか?
〔解答例〕No, they live in the same way as other Australians.
〔解答訳〕いいえ、彼らは他のオーストラリア人と同じ生活をしている。
関連記事
トラックバックURL
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ