MAGIC HATⅠ和訳 Lesson 1 (p.7-8)
Lesson 1
East Meets West
(東と西の遭遇)
P.7
【Quick Check】
〔質問訳・解答例〕
服部有吉
1. 彼は、どのようなダンサーですか?
バレエ2. 彼は、他にどんな仕事をしますか?
監督3. 彼は、どこで暮らし、働いていますか?
ドイツ五嶋龍
1. 彼は、何を演奏しますか?
バイオリン2. 彼は、いつ演奏し始めましたか?
3歳のとき3. 彼の有名な姉(妹)の名前は何ですか?
みどり
【Tune In】
ファン1
〔解答〕 五嶋龍
札幌でパフォーマンスをする
素晴らしい
ソリストファン2
〔解答〕 服部有吉
ドイツ、ハンブルグ
観客
感情を表現する
【Getting Ready】
〔訳〕
1. あなたは、コンサートやバレエへこれまでに行ったことがありますか?どこで?いつ?
2. あなたは、音楽やダンスのレッスンを受けていますか?どんな種類のものですか?楽しんでいますか?
P.8
Meet Hattori Yukichi
服部有吉は典型的なバレエ・ダンサーではない。
typical 〔形容詞〕 典型的な
ballet 〔名詞〕バレエ
【文章構造:S+V+C】
Hattori Yukichi is not a typical ballet dancer.
S V CS+V+Cの文章では、「S=C」の関係が成り立つ。
本文では、「Hattori Yukichi=a typical ballet dancer」という関係
第2文型の文。
彼はアジア人で、身長が162センチしかない。
ヨーロッパで活動するダンサーにとって、これらの2点は特に不利である。
disadvantage 〔名詞〕 不利
しかしながら、有吉は決してあきらめず、ドイツのバレエ・カンパニーでの初のアジア人ソリストとなった。
soloist 〔名詞〕 ソリスト
【文章構造:S+V】
However, Yukichi never gave up and ~
〔S+V〕で「SがVする」という文章。英語における最も単純な文章構造。
第1文型。
有吉は、1980年に音楽家の家庭に生まれた。
たった6歳で、彼はバレエのレッスンを受け始めた。
【文章構造:S+V+O】
~, he started ballet lessons.
S V O
〔S+V+O〕で、「SがOを(に)Vする」という文章。
第3文型の文。
13歳のとき、彼はもっと勉強するためにドイツへ行ったが、この小柄なアジア人の少年を受け入れてくれるカンパニーは1つもなかった。 accept 〔動詞〕 受け入れる
【POINT】
At thirteen, he went to Germany to study more, ~
〔to+動詞の原形〕で、「~するために」という副詞的な意味を表し、動詞を修飾する
彼はがっかりし、自分の将来を不安に思った。
discourage 〔動詞〕 がっかりさせる
1999年、彼はハンブルグ・バレエ団のオーディションを受けた。
audition 〔名詞〕 オーディション
Hamburg 〔地名〕 ハンブルグ
振付師のジョン・イノマイヤーは彼の能力を見て、彼に自分のカンパニーへ入るように頼んだ。
choreographer 〔名詞〕 振り付け師
ability 〔名詞〕 能力
【文章構造:S+V+O1+O2】
John Neumeier, ( saw his ability ) and asked him to join the company.
S V O1 O2
「SがO1にO2をVする」という構文。第4文型の文。
本文では、O2にto join(入ること)という不定詞が用いられている。
有吉は懸命に努力し、2001年にはイノマイヤーの作品の1つでソリストとなった。
観客は彼をとても気に入り、彼は素晴らしい評価を受けた。
audience 〔名詞〕 観衆
review 〔名詞〕 評価
有吉は何年もドイツに住んでいる。
時々、彼はまだドイツ語で自分の気持ちを表現できないことがある。
express 〔動詞〕 表現する
幸運なことに、彼にはダンスというもうひとつの力強い言葉を使うことができ、自分の気持ちを表現するため、
熱心に練習する。
また、彼は自身でバレエの振り付けをし始めた。
今、彼ははるかに背が高く、大柄なダンサーを監督し、ともにパフォーマンスをしている。
direct 〔動詞〕 指導する
perform 〔動詞〕 演技する
ステージ上では、有吉は本当に「小さな巨人」なのだ。
giant 〔名詞〕 巨人
関連記事
トラックバックURL
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ